lunes, 14 de noviembre de 2011

¿Adiós planeta?

Hace ya un tiempo que el planeta LibO en español ha dejado de funcionar. Las casi difuntas listas de correo de LibO en español no han dado explicaciones y yo no las he pedido. La versión inglesa del planeta sigue funcionando como siempre y sin problemas... considerando que en la versión española se tenían solo dos blog registrados creo que esta situación hasta es comprensible.

En fin.

Por mi parte debo aclarar que este blog «Danzando con pingüinos» nació casi exclusivamente para ser indexado en el planeta LibO-es, como modesto aporte a un proyecto que antes me entusiasmaba un poco más que ahora... esto sumado a ciertas «irritaciones» generadas por blogspot y a las ganas de hablar de otras cosas me ha empujado a realizar la «mudanza» que venía masticando desde hacía tiempo.

Pues bien, sin más rodeos les presento ahora el blog (en el sistema de código abierto Wordpress)

El pingüino tolkiano

Veremos cómo va este nuevo sitio... por lo pronto, si alguien me estaba siguiendo (¿alguien lo hacía?) aquí, pues puede seguir haciéndolo en mi nueva madriguera. Allí no solo encontrarán artículos sobre Writer sino también sobre fotografía digital en Linux, sobre literatura, cine, espadas y lo que se me ocurra.

¡Los espero en mi nuevo iglú tolkiano-linuxero!

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

sábado, 29 de octubre de 2011

Nueva vida para los foros de la comunidad


Ya ha terminado (¡finalmente!) la transferencia de los foros de la comunidad de OOo y derivados a los servidores de la fundación Apache, convirtiéndose en parte oficial del proyecto Apache OpenOffice.org por lo que en los próximos días el logo de Oracle irá desapareciendo, reemplazado por la pluma multicolor...
Para no repetir lo escrito en otros lados, tienen más datos aquí:
¿Qué significa esto para los usuarios del servicio? Pues nada: no solo los url siguen siendo los mismos sino principalmente el foro sigue funcionando como hasta ahora, dando soporte a todas las variantes del código de OOo usadas por los voluntarios del sitio. Por esto, los usuarios de LibO son también bienvenidos en esta nueva casa.

sábado, 15 de octubre de 2011

[OFF-TOPIC]UEFI «Secure Boot»: un potencial peligro para el software libre

Un poco alejado de los temas de este blog, pero no por eso menos importante.

El sistema de «arranque seguro» que está intentando imponer la empresa de Redmond podría hacer difícil el instalar sistemas operativos libres en nuestros computadores.

Tienen más información en esta página de la FSF:

UEFI "Secure Boot" and Microsoft Windows 8: The danger for free software

Lean, busquen por Internet, infórmense. Y si creen que es importante, ¡firmen el petitorio!

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

sábado, 1 de octubre de 2011

ODF 1.2 aprobado por OASIS


Existe un proyecto cuyo éxito es aún más importante que el éxito de OOo o LibO, ya que es un proyecto que nos da la libertad de manejar a nuestra voluntad el contenido de nuestros documentos con el software que queramos.
Un proyecto que nos da libertad ahora asegurándonos al mismo tiempo libertad en el futuro: la libertad de no estar atados a una compañía al momento de leer nuestros documentos.
Cualquier aplicación que respete los estándares de este proyecto podrá abrir nuestros documentos: no solo OOo o LibO, sino también Abiword, Calligra Suite... cualquiera.
Ese proyecto se llama «OpenDocument» y está guiado por el consorcio OASIS.
Pues bien, OASIS ha aprobado ayer la versión 1.2 de este formato. ¡Brindemos por este avance!
Y luchemos también para que este formato tenga mayor prioridad que ese ilusorio fantasma de la «interoperatividad» representado por los «filtros de conversión» desde o (sobre todo) hacia formatos privativos: solo con verdaderos estándares abiertos como ODF lograremos preservar nuestra libertad.

El foro aún está vivo...

... solo falta definir cuál será su nueva casa.

Luego de un problema en los servidores de Oracle que dejó los foros de la comunidad fuera de servicio por varios días, todo está funcionando nuevamente en forma normal... al menos por el momento.

La decisión sobre si el foro pasará a formar parte de la estructura de Apache o bien se independizará sigue su curso.

Pronto habrá más novedades...

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

martes, 27 de septiembre de 2011

LibO 3.5 y el manejo de encabezamientos/pie de página

Los foros están caídos desde ayer, lo que significa que la discusión sobre su futuro está detenida por el momento ya que no podemos conectarnos entre nosotros... juntando esto al hecho de tener un día franco, pues me he tomado el tiempo de descargar una versión de desarrollo de lo que será LibO 3.5, la 350m1, desde aquí.

IMPORTANTE: estamos hablando de una versión de desarrollo, utilizarla solo para pruebas, no para trabajo «real».

El manejo de los encabezamientos y pies de página ha sido completamente rescrito tal y como pueden ver en este artículo, haciéndolo más «agradable» al uso con la aparición de un menú que acorta los pasos de edición. Ahora es posible agregar encabezamientos/pie de página con un solo clic simplemente acercándose al ángulo que marca el borde correspondiente del área de texto, por no mencionar que los diálogos para agregar líneas o cambiar las propiedades están más accesibles.

Si bien no fundamental (¿cuántas veces se edita el encabezamiento en un documento? ¿es realmente necesario tomarse el trabajo de hacerlo más rápidamente?) el cambio es interesante, sobre todo porque ahora los saltos de página son mucho más visibles que antes, mostrando también un menú que por el momento no hace nada pero que seguramente en el futuro permitirá editar o borrar estos saltos fácilmente.

Quizás el punto «conflictivo» de este cambio es que oculta aún más el concepto de estilos de página: siendo ahora tan sencillo el agregar un encabezamiento o pie de página, costará aún más explicar a los nuevos usuarios que tienen que seguir otro camino (definir un nuevo estilo de página y aplicarlo con un salto de página apropiado) para tener distintos encabezamientos en distintas páginas, por no hablar del potencial riesgo de eliminar accidentalmente un salto de página creado automáticamente por un estilo de párrafo...

En cuanto a correcciones de errores, la previsualización de la tabla de contenido cuando se crea un índice ha mejorado notablemente respecto de las versiones 3.4.x... si bien desaparece cuando una ventana pasa por encima y la única forma de recuperar la previsualización es «refrescarla» ya sea cambiando el zoom o cerrando el diálogo y volviéndolo a abrir. Tema a investigar...

Una diferencia menos importante en 3.5 es que ahora los caracteres no imprimibles se muestran por defecto. También el cuadro de diálogo de exportar en formato pdf ha cambiado su distribución, haciéndolo más «horizontal».

En la parte negativa, esta versión de desarrollo sigue teniendo problemas de ajuste de par de caracteres con fuentes graphite, que hace que un mismo texto de un mismo documento ocupe un espacio distinto (generalmente mayor) si es cargado en 3.3.x o en esta versión de desarrollo, lo cual podría llegar a arruinar la distribución del contenido en el documento.

Seguiremos informando...

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

jueves, 22 de septiembre de 2011

Nueva versión de Linux Libertine G y Linux Biolinum G


La familia de fuentes tipográficas basada en el proyecto Libertine agregando tecnología graphite, Linux Libertine G y Linux Biolinum G ha sido actualizada por László Németh.
Esta nueva versión agrega aún más características a la ya impresionante lista de variedades tipográficas, como por ejemplo la corrección automática de la distancia entre caracteres cuando el primero está en itálica y el siguiente no (no funciona en LibO 3.4.x por culpa de una regresión aún no corregida, sí en versiones anteriores y en OOo), una nueva variante (semibold o «demi negrita») y una nueva fuente diseñada para tamaños grandes como pueden ser encabezados y títulos, entre otras muchas cosas.
Un ejemplo de las posibilidades que ofrece esta fuente (y una guía de cómo utilizarlas) se encuentra en este documento.
[Nota: más de uno ya lo sabrá ;) pero les comento que en mi libro encontrarán una guía al uso de fuentes con tecnología Graphite]

lunes, 19 de septiembre de 2011

LibO 3.4.x, openSUSE y KDE4

Adoro openSUSE: la uso desde la versión 7.0 (¡más de 10 años!) y luego de probar muchas otras sigue siendo mi distribución Linux favorita por muchas razones que no viene al caso comentar aquí.

Pero debo admitir que hay algo en openSUSE que siempre me ha puesto nervioso: su pasión por «parchear» algunos programas importantes, sobre todo OOo y ahora LibO.

Nunca pude utilizar la versión de OOo que venía en openSUSE ya que los parches agregaban no solo características nuevas sino principalmente muchos problemas e inestabilidad.

Por un momento imaginé que con el nacimiento de LibO esta tendencia de parchear abusivamente se terminaría... pero me he equivocado.

En fin, quienes tengan openSUSE con el repositorio de LibO «estable» habilitado se habrán encontrado en estos días con una versión 3.4.2 que tiene varios «back-ports» de 3.4.3 y una «integración» con kde4 que... bueno, por algo no está incluida en la versión oficial de LibO: es terrible.

Para los usuarios de KDE4 que no quieran tomarse el trabajo de reemplazar el LibO de la distro con el oficial pero que piensen que la lentitud agregada al programa y su pésimo aspecto es un precio demasiado alto para solamente conseguir el selector de archivos de KDE4, he aquí un pequeño truco:

  1. Utilizar un estilo para KDE que tenga un equivalente GTK, como qtcurve u Oxygen (este último gracias a Oxygen-gtk)
  2. Desinstalar el paquete libreoffice-kde4 e instalar libreoffice-gnome

Listo. LibO no tendrá ya el selector de archivos de KDE4, lo cual es una pérdida importante, pero será más rápido y tomará el estilo del escritorio lo cual es una ganancia sumamente importante.

Eso sí, reitero mi advertencia a todo aquel que necesite utilizar fuentes Graphite: quedarse en LibO 3.3.4 ya que las versiones 3.4.x tienen varios problemas no resueltos aún.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

sábado, 10 de septiembre de 2011

Silencio no es quietud...

Por si algún lector no lo sabía aún ;) soy administrador en el foro en español de la comunidad de OOo, además de contribuir como voluntario en los foros en inglés e italiano.

Dado que el proyecto completo de OOo ha sido transferido a la fundación Apache, es claro para todos que el espacio en los servidores de Oracle ocupado hasta ahora por los foros no estará disponible eternamente y que por lo tanto tarde o temprano (más temprano que tarde) tendremos que migrar.

La clara pregunta es «dónde»...

En la actualidad existen varias opciones para los foros, la más fuerte de las cuales es pasar a formar parte del proyecto de Apache OOo (AOO, en adelante), lo cual nos permitiría conservar todos los url del foro. Si esto no llegara a funcionar, un amigo y moderador de los foros en español, Mauricio Baeza, ha ofrecido espacio en sus servidores por lo que lo único que está claro hasta ahora es que los foros seguirán adelante de un modo u otro, dando el mejor soporte existente para OOo y sus derivados, ya sea LibO, NeoOffice, OOo4kids, etc.

En fin, que la transición viene durando un poco más (y siendo un poco más difícil) de lo que se creía en un principio y hay muchas discusiones tanto en la zona de administración de los foros como en las listas de correo de Apache. Quedan aún varias asperezas que pulir, pero estamos cada vez más cerca de una solución.

Ahora bien, esto significa que le estoy dedicando mucho más tiempo del que me gustaría al e-mail y a la zona de administración de los foros, y que para no disminuir demasiado el tiempo que dedico a responder en el foro es que me ha quedado poco tiempo para escribir o probar las nuevas versiones de LibO.

Pero para no alejarme demasiado de la razón principal de existencia de este blog (hablar de Writer) y para que este mensaje no parezca un «perdón por no publicar más seguido» es que debo prolongar la anterior advertencia sobre LibO 3.4.2 a LibO 3.4.3: si los documentos en los que debe trabajar el lector dependen de fuentes graphite como Linux Libertine / Biolinum G, es mejor permanecer en la línea 3.3.x ya al parecer el motor graphite2 introducido en LibO 3.4 (tanto LibO 3.3.x como todas las versiones de OOo, incluyendo las betas de 3.4 utilizan graphite1), si bien más rápido que el anterior tiene algunos problemas que pueden resultar sumamente molestos.

Por lo demás, esperemos volver a la normalidad pronto...

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

jueves, 18 de agosto de 2011

Redimensionando objetos manualmente (Draw)

Una breve lista de «trucos» no siempre evidentes para redimensionar objetos (el primero es seguramente el más conocido...):

  • Mayúsculas más arrastrar con el ratón mantiene las proporciones del objeto.
  • Ctrl y Alt más arrastrar realiza un redimensionamiento «simétrico» donde el objeto crece no del vértice opuesto a aquel del cual estamos estirando, sino desde el centro.
  • Mayúsculas, Alt y arrastrar hace ambas cosas: crecimiento simétrico respetando las proporciones.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

jueves, 11 de agosto de 2011

Elegir el color de la sombra de un texto

Existe un viejo reporte sobre OOo pidiendo que se agregue la posibilidad de elegir el color de la sombra de un texto, el cual actualmente solo puede ser negro.

Luego de más de seis años, este pedido sigue sin implementación pero en muchas situaciones se puede lograr un efecto semejante (ganando, de hecho, un mayor control) con el uso de cuadros de texto y la sobra... del área de los mismos.

Si bien será más útil en Draw e Impress, este truco también puede utilizarse en Writer pero solo con los cuadros de texto que pueden insertarse desde la barra de herramientas de dibujo: no sirve con los marcos.

Insertemos un cuadro de texto y escribamos algo en él, seleccionando fuente y todo lo que nos sirva. Seleccionemos ahora todo el cuadro (no el texto, el cuadro en sí) y con un clic derecho → Área, debemos asegurarnos que en la pestaña Área para la opción Relleno esté seleccionado «Ninguno».

Finalmente, en la pestaña Sombra seleccionemos «Usa sombras», marquemos hacia dónde, su color, transparencia... tal y como se ve en la imagen (clic para agrandar).

Listo, ya tenemos nuestra sombra «coloreada».

He aquí la fuente del truco ;)

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

viernes, 5 de agosto de 2011

Recortando títulos largos

LaTeX tiene una habilidad muy agradable: si al definir un capítulo lo hacemos con

\Chapter[Título recortado]{El título largo y completo que ocupa muchas palabras y se verá absurdamente mal en los encabezamientos de pagína, por no mencionar las referencias cruzadas al capítulo de marras}

en el encabezamiento de la página que use «fancy headers» o en las referencias cruzadas a ese capítulo se leerá «Título recortado» en lugar de... bueno, el título completo.

Writer carece de esta habilidad (que recuerdo haber pedido para OOo hace casi siete años...) pero es posible simularla con un poco de trabajo.

El primer paso sería hacer, en el editor de estilos, clic derecho sobre el nombre del estilo de párrafo utilizado para el capítulo (por ejemplo, Encabezado 1) y seleccionar «Nuevo»: lo único que debemos hacer es seleccionar un nombre (por ejemplo, FalsoCap) y asegurarnos que el «estilo siguiente» será el utilizado para el cuerpo del texto. El estilo así generado repetirá todas las características del estilo utilizado para nuestro capítulo, ya que estará vinculado a este, por lo que sería también correcto deshabilitar los saltos de página automáticos que podrían haber sido heredados del estilo original.

Ahora creamos un estilo de carácter, que usaremos para «ocultar» el encabezado, que tenga la fuente más pequeña posible (2pt: si ese tamaño no está escrito en las opciones pueden introducirlo manualmente que será aceptado sin problemas) y que use color de carácter blanco.

El proceso sería el siguiente:

  1. Escribimos el título breve y le aplicamos sucesivamente el estilo de párrafo del capítulo y el estilo de carácter que lo oculta
  2. Escribimos el título largo y le aplicamos el estilo de párrafo FalsoCap

Listo.

Ciertamente se tendrá un pequeño problema de espaciamiento que será necesario compensar... pero eso ya sería otro truco ;)

[Pista: seleccionen el párrafo así ocultado y en las propiedades del mismo —sí, formato directo... ¡ouch!— miren la pestaña de «Sangrías y espacios»]

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

martes, 2 de agosto de 2011

lunes, 1 de agosto de 2011

LibO 3.4.2 disponible

The Document Foundation anuncia la inmediata disponibilidad de LibreOffice 3.4.2:
LibreOffice 3.4.2 For Enterprise Users
Es la primer versión de la línea 3.4.x aconsejada para ser utilizada por empresas: en la página de descarga aparece con esta imagen:

y la leyenda:
Safe for production use by most users and enterprises
lo cual garantiza una cierta estabilidad ;)
=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

domingo, 31 de julio de 2011

La silenciosa guerra de las fuentes tipográficas

ADVERTENCIA: la siguiente entrada es un tanto extensa...

Cuando se habla de «libertad» a la hora de intercambiar archivos, por obvios motivos surge el tema de ODF vs. los formatos privativos de la compañía de Redmond. Creo que sobre esto no hay mucho que agregar, salvo quizás insistir en que el pseudo estándar llamado openXML al momento carece completamente de implementación válida: el formato implementado en las últimas versiones de MSOffice no es el mismo aprobado (vergonzosamente, podrían pensar algunos) por ISO sino un «formato de transición».

Se dice (nunca se afirma) que en la versión 15 del programa del difunto Clip quizás se de soporte completo al formato OOXML en su versión ISO. Esta falta de certeza podría generar en mentes suspicaces la sospecha de que toda la historia de la aprobación por ISO de este formato no fue más que una movida «publicitaria» para hacer creer a todos que la gente de Redmond es buena y juega limpio siendo la realidad completamente diferente... pero bueno, dejemos a las mentes suspicaces con sus pensamientos conspiratorios de lado y concentrémonos en un problema más sutil, pero no por eso menos importante: las fuentes tipográficas propietarias.

Y es que si al abrir un documento en nuestro sistema las fuentes en él utilizadas no se encuentran disponibles, pues tendremos problemas de visualización los cuales pueden llegar a ser bastante complicados en ciertas circunstancias, problemas estos que representan un obstáculo (artificial) a la libre distribución de la información.

Un poco de historia

Durante años la gente ha utilizado las configuraciones por defecto de los programas que usan, o al menos unas muy semejantes a esas configuraciones. Por ello durante años todos hemos recibido documentos .doc escritos en Times New Roman o Arial y también por eso ahora esos mismos documentos nos llegan escritos en Calibri, Cambria y otros parientes.

Más allá de cualquier apreciación estética sobre el diseño de las tipografías que vienen en los productos de Redmond (a mi no me gustan), el hecho importante de destacar es que sus licencias propietarias agregan un obstáculo artificial a la libre distribución de documentos ya que sin esas fuentes (y, justamente por los problemas que podrían generar sus absurdas licencias, no encontrará el lector ningún sistema FOSS que las incluya) los documentos no podrán ser vistos tal y como el autor los concibió.

Para quienes no adquieren esos productos que distribuyen esas fuentes solo queda la opción de «conseguir» las fuentes de algún modo o bien... comprar los productos de marras.

Cuando instalar era posible

Hubo una época en la que la gente de Redmond cometió un error sutil, posiblemente porque creyeron en su soberbia que la dificultad que su licencia ofrecía podría detener cualquier intento de uso externo: dijeron que sus fuentes propietarias (times new roman, arial...) solo podían ser redistribuidas siempre y cuando se respetara el empaquetado original e incluso mantuvieron durante mucho tiempo una página desde donde descargar el dichoso paquete.

Pero sucedió entonces que alguien creó un guión que podía utilizar el programa cabextract para descomprimir el mencionado paquete de fuentes, el cual fue alojado en una página de Source Forge: significó esto que quien corriera ese guión podría legalmente instalar y utilizar las famosas fuentes no solo en otros programas sino también en otros sistemas operativos.

Como veremos más abajo, desde hace algunos años ni siquiera correr este guión es ya necesario: gracias al trabajo de la gente de Red Hat que nos han dado la familia de fuentes tipográficas Liberation disponemos de fuentes que son «métricamente compatibles» con las fuente Times New Roman (Liberation Serif), Arial (Liberation Sans), Arial Narrow (Liberation Sans Narrow) y Courier New (Liberation Mono).

Cuando instalar ya no es posible

Por supuesto, la gente de Redmond aprendió de su error y cuando decidió que era tiempo de cambiar las fuentes predefinidas en sus productos eligió una licencia más restrictiva: ningún mágico paquete cab está disponible y las fuentes no pueden ser redistribuidas de ningún modo.

Si buscan por la red, encontrarán varias guías que aconsejan que para obtener esas fuentes en Linux solamente es necesario instalar el visor de powerpoint con Wine y de esa instalación extraer las fuentes. Pero atención: hacerlo así podría ser ilegal.

De hecho, si miran en la página de descarga del mencionado producto, verán la siguiente frase:

You may use the fonts that accompany the PowerPoint Viewer only to display and print content from a device running a Microsoft Windows operating system

Es decir, el visor de powerpoint solo puede ser instalado en sistemas Windows.

Más allá de cualquier discusión sobre la validez de esta absurda imposición, la conclusión es clara: ellos nos están diciendo con su licencia (la cual aceptamos con solo descargar el paquete, incluso si no la hemos leído) que si queremos usar sus fuentes tipográficas solo podremos hacerlos a través de sus aplicaciones corriendo en su sistema operativo.

Fuentes alternativas

Ya hemos mencionado a las fuentes Liberation creadas por Red Hat. Estas fuentes son «métricamente compatibles» con las core fonts por lo que si en lugar de Times New Roman usamos Liberation Serif el documento se verá exactamente igual.

Estas fuentes están instaladas en todo sistema Linux del cual tengo noticias, y son distribuidas en otros sistemas con las todas las versiones de OOo / LibO.

De hecho, al abrir un archivo estos programas automáticamente remplazan las fuentes propietarias con las libres cuando las primeras no están disponibles en el sistema. Por lo tanto, si recibimos un documento escrito en Times New Roman o Arial pues no tendremos nada más que hacer ya que el sistema se encargará de todo por sí solo.

Incluso si necesitamos enviar un documento listo para ser editado a un sistema que no cuente con fuentes libres no tendremos problema: dado que Writer reemplazará las fuentes propietarias por su equivalente en la familia Liberation, solo tendremos que escribir Times New Roman o Arial en la casilla del nombre de la fuente para que todo funcione correctamente.

Pero claro, este reemplazo automático solo funciona con Times New Roman, Arial, Arial Narrow y Courier New, ¿qué hacer con las otras fuentes?

Herramientas → Opciones → OpenOffice.org/LibreOffice → Fuentes → marcar «Aplicar tabla de sustituciones» y definir qué fuente reemplazar con cuál.

Conclusiones

«Muy bien, muchacho listo» oigo decir a mis lectores, «esto último que has escrito me dice qué hacer si tengo una fuente alternativa pero no me dice cuál es esa fuente alternativa».

Y es que, al menos que yo conozca, esa fuente perfectamente alternativa a Calibri, o a Cambria, o a... aún no existe.

¿Y entonces? Odiaría utilizar la palabra «luchar» para cosas como esta (para muchos oídos es este un verbo naïf con connotaciones negativas) por lo que en las siguientes líneas intentaré buscar una alternativa...

No es este un problema que me afecte personalmente: más allá de algún .pps que llega a mi cuenta de correo, no tengo que interactuar con los resultados de los productos Redmond (dejando de lado la BIOS, los únicos software propietarios de mi computador son el flash player y skype...) ya que de hecho cuando debo enviar algún documento lo hago siempre en PDF, el cual incluye las fuentes por mi elegidas y se ve bien en cualquier sistema del planeta.

Pero para mucha gente (estudiantes, empleados, gente que necesita intercambiar archivos con personas no siempre dispuestas a probar cosas nuevas) es una verdadera molestia.

Lo ideal para solucionar este tipo de problemas es ir «de arriba a abajo», pero dado que los gobiernos están un tanto lentos a responder a todas estas estrategias de captura de clientes (formatos de archivo cerrados, fuentes no disponibles en otros sistemas, incompatibilidades artificiales...) pues tendremos que recorrer el camino opuesto: no utilizar fuentes no estándar, y si se recibe un documento con esas fuentes intentar explicar a quien lo ha enviado que es mejor cambiar o al menos utilizar un PDF.

Después de todo existen muchísimas fuentes tipográficas de altísima calidad que son verdaderamente libres (la familia Libertine y sus derivados Graphite, las GNU Free fonts, Junicode, Cardo, ciertas fuentes de las que hablamos en una entrada anterior...), ¿porqué complicarse con otras cosas?

En fin, recomendar, explicar, mostrar (siempre con altura: lo peor que podemos hacer es menospreciar a la gente a la que nos dirigimos) las ventajas de usar alternativas libres.

Esta última frase es un poco más larga, pero ciertamente suena mejor que «luchar» y de hecho podría dar mejores resultados.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

martes, 26 de julio de 2011

Primer encuesta sobre «usabilidad» en LibO

Para comenzar a hacer sentir nuestra voz. La encuesta aún no está disponible en castellano, pero quien quiera participar para traducirla, puede ;)

First user research survey for LibreOffice

Lleva solo unos minutos completarla y la información reunida puede ser útil en el futuro.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

viernes, 15 de julio de 2011

IBM dona el código de Lotus Symphony a la fundación Apache

Pues así como lo dice el título:
Un movimiento de este tipo ciertamente tendrá sus consecuencias. Symphony tiene una interfaz gráfica mucho más moderna y (según muchos... nunca utilice el producto por lo que no puedo opinar) mejor diseñada que la de OOo / LibO.
¿Consecuencias? Cómo adivinarlo...
Ciertamente OOo se volverá un producto más interesante, y dada la licencia Apache LibO podrá utilizar sin problemas esas mejoras. Pero quizás suceda algo distinto, con ambos proyectos diferenciándose realmente mucho antes de lo previsible.
El 2012 será, más allá de los conocidos anuncios apocalípticos, sumamente interesante...

viernes, 8 de julio de 2011

Contra la tiranía del ppt/pps y compañía

Un tanto alejado de los temas tratados en este blog, pero como escusa puedo decir que siempre luego de escribir un gran trabajo en Writer hay que «defenderlo» frente a los colegas... :þ
Además, es demasiado divertido (y porqué no decirlo: realista) como para dejarlo pasar:
The Anti-PowerPoint-Party
Un grupo internacional con sede en Suiza que busca prohibir la obligatoriedad de las presentaciones.
Casi que me inscribo...
=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

domingo, 3 de julio de 2011

Fuentes «inteligentes» para Writer

Ni LibO ni OOo soportan completamente la tecnología opentype (solo muestran las fuentes, sin usar ninguna de sus tablas de sustitución) ni la soportarán en un futuro previsible. Pero opentype no es la única tecnología «smart font» disponible y de hecho tanto LibO como OOo son la única solución real (existe una aplicación llamada SIL WorldPad, pero solo sirve para demostrar las capacidades de la tecnología, no para usarla) fuera de XeTeX en soportar completamente una asombrosa tecnología llamada Graphite, creación de SIL International.
Graphite permite cosas como ligaduras tipográficas automáticas, posicionamiento inteligente de acentos, verdaderas versalitas, variantes tipográficas... y un largo etcétera limitado solo por la imaginación (y la paciencia del creador de la fuente...).
La gran ventaja de Graphite sobre OpenType es que la aplicación que usa esta tecnología (por ejemplo Writer) no necesita saber cómo implementar una determinada sustitución, solo necesita el soporte Graphite y cualquier cosa que se encuentre implementada en la fuente será automáticamente soportada.
La desventaja en estos momentos de Graphite es que no son muchas las fuentes en implementar esta tecnología.
Pero las que existen son realmente buenas. He aquí mi pequeña lista:
  • De los creadores de esta tecnología se tienen varias fuentes, muchas de ellas especificas de lenguajes no occidentales. Para los hispanoparlantes pueden ser de gran interés las siguientes: Gentium Plus y Charis SIL
  • Dos fuentes realmente impresionantes por la cantidad de características que ofrecen son Linux Libertine G y Linux Biolinum G (hablo sobre ellas en mi libro... ;) )
  • Una fuente que he descubierto hace poco, con un gran diseño y una magnífica cobertura de caracteres tanto latinos como griegos y cirílicos es Old Standard TT (a no olvidar la doble T, que el autor ofrece una versión OpenType de esa fuente sin las tablas graphite y que por lo tanto no sirve en Writer —de hecho, openSUSE instala la versión OpenType por defecto). Otras fuentes del mismo autor son la familia Theano, magníficamente diseñadas pero que por el momento ofrecen solo la versión «regular», sin itálicas ni negritas.
Ocho fuentes (la familia Theano está formada por tres miembros) no es mucho, podría pensarse, pero lentamente se van agregando más a la lista. Y claro, si algún lector conoce otra fuente Graphite no nombrada aquí, pues puede dejarnos un enlace en los comentarios... ;)

viernes, 1 de julio de 2011

LibO 3.4.1 disponible

TDF ha anunciado la inmediata disponibilidad de LibO 3.4.1, primera versión de la línea 3.4.x aconsejada para usuarios «normales» y pequeñas compañías. A fin de mes se tendrá la versión 3.4.2 que será recomendada incluso para grandes empresas.

Para los usuarios de openSUSE con el repositorio /LibreOffice:/Stable/ habilitado, lo más probable es que allí siga el paquete 3.3.3 hasta la primer semana del mes próximo, cuando se pasará directamente a la versión 3.4.2: una decisión más que saludable.

Como siempre, pueden descargar LibO 3.4.1 desde esta dirección:

http://www.libreoffice.org/download/

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

miércoles, 29 de junio de 2011

En el nombre del color 2

En la entrada anterior se comentaba cómo definir nuevos colores para poder utilizarlos en bordes o rellenos. Tramposamente dije:

Los colores creados en este menú estarán disponibles en todas las aplicaciones y para todos los usos (líneas, rellenos, etcétera)

tramposamente porque de hecho estos colores no funcionan en Math...

Como comento en otra parte, Math es quizás la parte más «primitiva» de toda la suite, la que recibe menos mejoras y cambios. Un ejemplo es la gestión del color: Math no utiliza los colores del resto de los programas, sino los suyos propios que dicho sea de paso son más bien pocos (entre paréntesis, el nombre usado por Math cuando es diferente del escrito): cian (cyan), magenta, amarillo (yellow), rojo (red), azul (blue), verde (green), negro (black) y blanco (white).

Estos colores se utilizan con la instrucción «color»

color <código de color> {expresión}

y tiene validez solo para el renglón donde se usa la instrucción (es decir, no pasa los límites de un «newline»).

La única forma de conseguir más colores es convertir el objeto Math en una imagen (copiar y hacer un pegado especial → GDIMetafile) para luego cambiar los colores utilizando la barra de herramientas de color que aparece al seleccionar la imagen resultante.

Si pegamos la imagen en Draw, podremos hacer clic derecho → Convertir → En contorno y allí finalmente podremos utilizar los colores predefinidos (eso sí, para cambiar el color de la expresión debemos modificar el «relleno»: si modificamos el color de la «línea» no sucederá nada...).

Claro está, el objeto resultante no podrá ser editado nuevamente como una fórmula...

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

martes, 28 de junio de 2011

En el nombre del color

La forma en la cual LibO maneja la definición de colores es un tanto... primitiva, para ser suaves. Pero eso no significa que sea difícil o inútil, más bien al contrario.
Una cosa importante a recordar es que solo se puede trabajar con colores RGB: si bien es posible en principio definir un color con las coordenadas CMYK, internamente LibO trabaja en RGB y todas las salidas del programa, en particular el formato PDF, será en RGB por lo que si queremos otro espacio de color deberemos convertir el PDF con alguna herramienta externa.
Dicho esto, podemos editar o bien crear colores predefinidos en el menú Herramientas → Opciones → LibreOffice → Colores (clic sobre la imagen para agrandar):


Los colores creados en este menú estarán disponibles en todas las aplicaciones y para todos los usos (líneas, rellenos, etcétera)
=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

domingo, 26 de junio de 2011

Márgenes de párrafo «libres» 2

He «jugado» un poco más (después de todo, hoy es domingo...), usando algunas cosas comentadas en entradas anteriores de este blog y utilizando, en lugar de un color blanco, una transparencia del 100 % (clic para agrandar la imagen):

Dejo al lector descubrir los detalles... ;)
=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

Márgenes de párrafo «libres»

¿Alguien con la intensión de lograr algo así?

¿O incluso peor?

Active la barra de herramientas de dibujo en Writer y dibuje una figura cerrada mostrando de una parte el perfil deseado y de la opuesta un borde recto vertical. Seleccione el dibujo así creado y con un clic derecho → Ajuste → Ajuste de página dinámico ya logrará que el texto siga el perfil de la figura. Ahora, con la figura seleccionada, fije el anclaje de la misma al párrafo cuyo «perfil» desea modificar y, en la barra de herramientas «Propiedades del objeto de dibujo» seleccione un relleno blanco y un borde invisible.

Listo ;)

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

domingo, 19 de junio de 2011

La herramienta justa

Existe una triste tendencia de pedir que un programa nos haga todo. Podríamos llamar a esta tendencia el «síndrome MacGyver» o de «la navaja del ejercito suizo» y consiste en, por ejemplo, querer que Writer pueda editar documentos PDF, o que sea capaz de realizar dibujos complejos, o...
Si bien en teoría es un concepto interesante, este síndrome tiene la potencialidad de arrastrarnos hacia absurdos como el de la siguiente imagen (un producto real que alguna vez apareció en comercio):
Como usuario Linux desde hace muchos años, tengo bien incorporado el concepto de que una aplicación debe «realizar una tarea, pero realizarla bien».
Por ejemplo, si bien existen extensiones para LibO/OOo que permiten cosas como insertar ecuaciones LaTeX o notación musical a través de LilyPond, creo que cada tarea debe realizarse con la aplicación apropiada en lugar de mezclar todo en un único lugar. Y es que insertar todos estos agregados nos dará documentos llenos de objetos que harán más lento el programa, más inestable, el formato será más difícil de administrar...
Si Math no es suficiente (y es fácil que no lo sea) pues es momento de pensar en utilizar el magnífico LyX como interfaz de LaTeX.
Si necesitamos crear una partitura musical, es mejor considerar una herramienta específica como puede ser LilyPond o el fantástico Musescore.
Usar la herramienta justa para el trabajo siempre nos ahorrará dolores de cabeza.
Ahora bien, esta eficiente separación de tareas puede también traer sus inconvenientes. Por ejemplo, ¿qué hacer si necesitamos un libro donde se intercalan páginas de texto (por ejemplo, detalladas biografía de autores) con páginas de partituras (las composiciones de esos autores)? ¿Se justificaría allí tener una herramienta que haga todo más o menos bien en lugar de varias herramientas que hagan las cosas perfectamente pero por separado?
No.
Writer puede exportar magníficos archivos PDF. Musescore puede exportar magníficos archivos PDF.
Lo único que nos falta es una herramienta que nos permita unir esos archivos PDF.
pdftk es una librería que ofrece herramientas de línea de comando para trabajar con documentos PDF, cortándolos, uniéndolos... lo que se necesite, mientras que pdftk-qgui es una interfaz gráfica para esas librerías muy simple de utilizar.
En resumen: planear bien el trabajo, realizar cada una de sus partes con la herramienta apropiada y luego reunir todo al final es siempre la mejor opción.

miércoles, 15 de junio de 2011

Volver al pasado: menús de las barras de herramientas

Los más memoriosos quizás lo recuerden (fue hace ya muchos años): Las barras de herramientas de OOo siempre fueron tan configurables como lo son ahora, permitiendo agregar y quitar iconos a voluntad, pero en las versiones 1.x para realizar esta configuración se debía realizar un clic derecho (o bien ir al correspondiente menú bajo Herramientas) sobre la barra. En la transición de la versión 1.1.5 a la 2.0, OOo agregó en cada barra de herramientas unos delgados botones que «evitaban» el esfuerzo del clic derecho... a costa de ocupar espacio.

Nunca me gustó ese cambio... especialmente considerando que el clic derecho siguió funcionando de la misma forma que antes. ¿Porqué agregar un nuevo botón que no da nueva funcionalidad, que solo la desplaza del clic derecho al izquierdo y de toda la barra a solo un punto de la misma?

Pues bien, según leo en el blog de Kendy (uno de los desarrolladores de LibO) LibO 3.5 hará un (al menos por mí, bienvenido) «salto atrás en el tiempo» para eliminar ese inútil botón (la imagen pertenece al blog citado —clic para agrandar, o ir al blog original):

Moraleja: nunca descartar ideas solo porque son viejas. Mirar al pasado ayuda no solo a no repetir errores, sino también a aprovecharse de los aciertos... ;)

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

domingo, 12 de junio de 2011

Enlaces internos en un documento

Writer ofrece un dos magníficas alternativas para enlazar una parte de un documento con otra. He aquí una breve descripción de ellas.

Referencias cruzadas

Es la forma ideal para crear libros a ser impresos ya que nos da la posibilidad de automáticamente insertar cosas como el número de página en la cual el objeto enlazado se encuentra, el número o nombre del capítulo, etcétera; pero también es útil al exportar en pdf ya que da enlaces vivos.

Bajo Insertar → Campos → Otros → pestaña Referencias cruzadas tenemos a nuestra disposición varias opciones, según sea el contenido de nuestro documento:

  • Encabezados
  • Párrafos numerados
  • Los «títulos» agregados a las imágenes o tablas
  • Las secuencias numéricas creadas (por ejemplo, al numerar ecuaciones con el autotexto núm)
  • ...

Al seleccionar una categoría y un ítem de la misma, podemos decidir de insertar diferentes informaciones para ese elemento, como ser

  • El número de página en el que se encuentra
  • El número/nombre del capítulo
  • Una copia del texto original de la referencia
  • Si el elemento se encuentra «encima» o «debajo» de la posición en la cual la referencia es insertada
  • ...

Una forma rápida de acceder a este menú de referencias cruzadas es gracias a la barra de herramientas Insertar, la cual puede activarse en Ver → Barra de herramientas.

La única limitación de las referencias cruzadas es que el texto que insertan es un campo, lo cual significa que no podemos editarlo «selectivamente». Por ejemplo, si hacemos una referencia cruzada a un encabezado con un nombre largo podremos darle formato al título completo, pero no a una sola palabra del mismo ya que el campo no puede ser editado, debe utilizarse completo.

Usar referencias cruzadas es quizás la forma más simple de conectar distintas partes de un mismo documento (si bien son también útiles cuando se trabaja con documentos maestros), pero no es la única.

Hiperenlaces

Si seleccionamos una porción de texto (o incluso un objeto como una imagen) y vamos al menú Insertar → Hiperenlace (también se accede desde el botón Hiperenlace de la barra de herramientas Estándar) se abre un diálogo que permite insertar hiperenlaces a cualquier cosa, ya sea una dirección web, otro documento de nuestro sistema o bien un elemento (encabezado, objetos Math, imágenes...) dentro del mismo documento.

Bajo «Destino en el documento» tenemos un botón que nos abre un diálogo semejante al Navegador donde tenemos una lista de todos los elementos importantes del documento: objetos, encabezados, tablas... Seleccionando el objeto correspondiente y presionando Aplicar, el texto (u objeto) seleccionado se convertirá en un hiperenlace al elemento que hemos tomado de la lista.

Una forma veloz de insertar este tipo de hiperenlaces es a través del Navegador (se abre con F5): si éste está configurado para «Insertar como hiperenlace» será suficiente «arrastrar» el elemento de interés desde el navegador al documento para que el hiperenlace sea creado automáticamente.

[Como siempre que hablamos de Writer, tienen más información sobre el Navegador en mi libro... ;) ]

Es importante notar que si bien para «seguir» un hiperenlace en Writer es necesario hacer Ctrl+Clic, al exportar a pdf el hiperenlace funcionará tal y como los navegadores de internet nos han acostumbrado.

Quienes quieran cambiar este comportamiento del Ctrl+Clic a solamente Clic, pueden hacerlo en Herramientas → Opciones → LibreOffice/OpenOffice.org → Seguridad → Opciones → Opciones de seguridad.

Palabras finales

Los hiperenlaces, a diferencia de las referencias cruzadas no dan información extra: no nos proporcionan el número de página en el que se encuentra el elemento enlazado, no nos permiten citar automáticamente el texto del encabezado o del «título» de una imagen... pero tienen la ventaja de que pueden ser editados en absoluta libertad: los hiperenlaces son una propiedad del carácter por lo que el texto desde el cual parte la referencia puede ser modificado a voluntad, no solo para dar formato sino para agregar o quitar partes del mismo.

Cada una de las formas aquí mencionadas tiene una utilidad, por lo que queda a discreción del lector cuál usar en su caso particular: cada documento es un mundo y no existe algo que sea válido en todas las situaciones.

Lo importante es tener alternativas, y como hemos visto las alternativas existen.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

«Limpieza» de documentos importados

En mi libro dedico un capítulo a las diferentes técnicas para «limpiar» de formato no deseado un documento importado. Hoy en este breve artículo quiero presentarles una herramienta que puede ser un gran complemento a lo allí descrito:

Página del proyecto: MyTXTcleaner

La extensión en el repositorio de extensiones

Esta pequeña extensión facilita la eliminación de quiebres de párrafo superfluos, los cuales surgen por ejemplo cuando se copia texto desde un pdf o de un e-mail.

A no asustarse con la página del proyecto comenzando en italiano, que la extensión en sí está traducida al castellano.

Debe tenerse presente que la extensión está alojada en el servidor de extensiones de OOo, el cual está un tanto «inestable» estos días/meses por lo que será necesario insistir varias veces hasta lograr la descarga. ¡A no perder la paciencia!

Esperemos que cuando el paso de OOo a la fundación Apache esté completo el servidor se vuelva más confiable.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

viernes, 3 de junio de 2011

LibO 3.4, Apache, foros y la mar en coche

LibO en el día de hoy ha liberado la versión 3.4. Pueden descargarla desde este enlace y ver las características exclusivas en este otro.

Siguiendo con lo que habían hecho al anunciar las betas, dejan en claro en la página de descarga que la nueva versión puede tener nuevos errores (el signo de «alarma» en anaranjado) por lo que si se quiere estabilidad más que nuevas características, una decisión saludable es permanecer con 3.3.2, al menos hasta 3.4.2.

De hecho, una de las grandes novedades en 3.4 es el nuevo motor para fuentes Graphite, el cual es más rápido que el anterior... el problema con este nuevo motor es que la fuente por defecto de todos mis documentos, Linux Libertine G, no funciona correctamente (el tema es ya conocido... de hecho en las betas generaba la caída del programa), dejando varias ligaduras, como por ejemplo Qu y otras características avanzadas afuera... Es de esperarse que una nueva versión de la fuente solucione el problema, pero por el momento tal actualización no está disponible.

Como comenté en un mensaje anterior, Oracle ha cedido OOo a la fundación Apache, lo que parece significar el renacimiento de OOo justo en el momento en que LibO está ganando gran impulso. Las reacciones a esta noticia han sido más que variadas (algunas, ridículamente histéricas...). Por mi parte, y esto es una opinión personal, estoy contento con el cambio: la fundación Apache es una de las mayores fuerzas motoras del movimiento del software libre y es difícil imaginar una mejor «casa» para un proyecto del tamaño de OOo. No veo mal que existan simultáneamente Apache OpenOffice (o como termine llamándose) y LibO. De hecho, creo que sería ideal que la situación se consolidara en la forma en la cual ahora funciona Linux (con Linus y demás personas llevando silenciosamente adelante el trabajo de «base» y varias distribuciones aportando variantes, características experimentales y «backports» de versiones de desarrollo): tener el proyecto de Apache sólido como una roca, inspirando confianza y siendo utilizado en las empresas mientras LibO se convierte en un «banco de pruebas» de nuevas características sería, me parece, algo que beneficiaría a todos.

Cierto, hubiera sido mejor que esta transición se diera un año atrás, evitando todos los problemas que se han generado... pero como dice el dicho: mejor tarde que nunca.

Como puede leerse en los comentarios de este blog, Oracle ha transferido todo a la fundación Apache por lo que proyectos que ya estaban en funcionamiento como los foros, los repositorios de extensiones y demás seguirán funcionando en las mismas direcciones de internet, lo cual es realmente una buena noticia. De hecho, incluso se habla de reactivar proyectos abandonados.

(Dicho sea de paso, admiro la paciencia de «Rob», autor original del tema, que se ha mantenido bajo control a pesar de los disparates que algunos han lanzado...)

Ciertamente todo está por verse. Lanzarse a especulaciones o (peor aún) a crear teorías conspiratorias es no solo inútil: resulta peligrosamente desgastante. Ahora que ya se ha decidido todo es momento de dejarlo decantar y ver qué sucede.

Y ya que estamos, una lectura recomendable relacionada con todo esto: What's in a name?

Más información:

Apache Wiki - Incubator Wiki - OpenOfficeProposal

La discusión en las listas de correo de Apache

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

miércoles, 1 de junio de 2011

Oracle cede OOo a la fundación Apache

Una noticia breve, que ya está dando vueltas la red: justo el día de cierre de su año fiscal y confirmando los rumores que se sentían los últimos días, Oracle ha terminado de «lavarse las manos» de OOo cediéndolo a la fundación Apache. La noticia en inglés:

Statements on OpenOffice.org Contribution to Apache

Nuevamente, tiempo de especulaciones... por lo pronto parece algo interesante.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

lunes, 30 de mayo de 2011

Imágenes y sus etiquetas

Como comento en mi libro, cada vez que una imagen es incluida en Writer esta viene «envuelta» en un marco que utiliza un determinado estilo el cual, en principio, puede controlar las características de cada nueva imagen insertada.

Digo en principio porque en la implementación de los marcos usada en Writer existen diversos problemas, algunos viejos y otros nuevos, todos ellos heredados por LibO...

Si ahora a la imagen queremos además agregarle una «etiqueta» con la cual asociarle un comentario y una numeración, Writer incluirá el marco de la imagen en otro marco, el cual también tiene sus antiguos inconvenientes...

Ninguno de los reportes enlazados más arriba es «grave» por sí mismo, pero en ciertas circunstancias pueden resultar en fastidiosas incomodidades.

He aquí una pequeña alternativa al sistema por defecto: realizar el proceso inverso, insertando primero un marco con las características de anclaje / posición / espaciado / tamaño / etcétera deseadas y luego insertando la imagen dentro de ese marco.

Realizar la asignación de marcos y etiquetas a las imágenes de esta forma puede parecer más largo y «pesado» que el sistema por defecto de Writer, pero no solo resuelve varios problemas sino que además puede simplificarse enormemente gracias al uso de autotextos (pequeños fragmentos de documento que pueden ser introducidos a voluntad... también hablo de ellos en mi libro).

También podrían utilizarse tablas (e incluso tablas dentro de marcos) para, por ejemplo, insertar el texto de la etiqueta a un lado de la imagen en lugar de arriba o abajo.

Realizar el proceso de esta forma nos permite, por ejemplo, limitar de antemano el ancho máximo ocupado por una imagen ya que este ancho estaría limitado por el ancho máximo del marco (o tabla) utilizado.

Para aquellos lectores que alguna vez hubieran utilizado LyX la idea no será nueva: primero se inserta el «flotante» y luego la imagen, lo que nos da mucho mayor control del resultado.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

sábado, 21 de mayo de 2011

Insertando caracteres especiales

Writer tiene por defecto pocas opciones para facilitar la inserción de caracteres especiales. El menú Insertar → Símbolos no es ciertamente cómodo cuando el proceso debe realizarse repetidamente y de hecho ni siquiera está disponible en Math, por lo que en principio solo nos queda recurrir a una macro que inserte el carácter especial en cuestión o utilizar alguna extensión, como puede ser Compose Special Characters.
Ambas opciones tienen sus límites: ninguna funciona en Math, la lista de símbolos de Compose Special Characters si bien grande no es infinita y recurrir a las macros implicaría crear una por cada símbolo a insertar...
Los usuarios de KDE SC tenemos sin embargo un par de opciones más, las cuales son realmente cómodas ya que funcionarán en cualquier circunstancia: KCharSelect y Character Runner.

KCharSelect


Este pequeño aplicativo tiene dos magníficas habilidades que lo convierten en algo ideal para insertar rápidamente el símbolo que necesitamos:
  • Nos permite buscar dentro del mapa de caracteres unicode simplemente escribiendo algunas palabras en el campo de búsqueda. Por ejemplo, como se muestra en la imagen escribiendo «arrow» nos dará todas las flechas a nuestra disposición mientras que si escribimos «greek» tendremos la lista de las letras griegas. Esta búsqueda puede hacerse incluso para caracteres más «difíciles»: buscando por «exist» podremos insertar ya sea el ∃ como el ∄, o por «set» encontrar ℝ o ℚ.
  • Arrastrando el símbolo de la lista y soltándolo en Writer/Math/Draw... donde queramos, podremos insertar rápidamente el carácter deseado en el lugar que necesitamos, sin recurrir a ningún paso intermedio.

Character-runner


Con este complemento del lanzador de aplicaciones de KDE es posible asignar un «alias» a un determinado símbolo (en la imagen, la a está asociada con el α —la almohadilla sirve para «activar» este runner en particular), el cual se copiará al portapapeles ni bien se presiona Intro o se hace clic sobre la correspondiente opción de la lista. Este runner permite también utilizar directamente el valor unicode que representa el símbolo para así insertarlo rápidamente aún cuando no hemos configurado un «alias» (y siempre que conozcamos el valor unicode, claro está...)
=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

martes, 17 de mayo de 2011

Volver al último punto editado

LibO puede volver al último punto editado de un documento cuando lo reabrimos, pero solo cuando el autor del documento es el mismo que quien lo edita: si esto no se cumple el documento se abrirá en la primer página.

Ahora bien, ¿Cómo logra Writer saber quién es el autor y quién el que edita?

Pues bien, lo sabrá solo si se lo decimos...

En LibO se ha deshabilitado un histórico asistente de OOo el cual corría la primera vez que el programa era utilizado, preguntando por los «datos del usuario». La ausencia en LibO de este asistente ha hecho que más de un usuario desprevenido se quede sin dar esos datos, enfrentando por lo tanto la situación de que todos sus documentos se abran en la primer página.

Esto puede solucionarse muy simplemente en el menú Herramientas → Opciones → LibreOffice → Datos de usuario. No es necesario llenar todos lo campos allí presentes: un único campo (como el de las «iniciales») será suficiente.

Ahora bien, al introducir estos datos todos los documentos nuevos se abrirán, al ser reeditados, en la última página modificada, pero si el documento que estamos abriendo fue creado sin esa información o con datos diferentes (por ejemplo, fue creado en otra computadora)... pues simplemente el documento abrirá en la primer página.

Si deseamos «apropiarnos» del documento asignándole nuestros datos de usuario, es suficiente dirigirse a Archivo → Propiedades → pestaña General → marcar la opción «Utilizar datos del usuario» → presionar el botón Restablecer.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

viernes, 13 de mayo de 2011

Probando LibO 3.4 beta 5

Una nota breve sobre la nueva versión de prueba que puede descargarse desde este enlace.
Por una parte, el problema que encontré en betas anteriores con la interfaz gráfica ha desaparecido. Es más, ¡ahora ni siquiera es necesario realizar el proceso que conté en una entrada anterior para mejorar el aspecto del programa en kde!: nada de borrar librerías, ahora todo se ve perfecto desde el inicio :)
Todavía existe un molesto problema con la fuente Linux Libertine G, por lo que si algún lector tiene idea de cómo encararlo, bienvenido será ;)
Algo que me ha gustado mucho del anuncio oficial de la liberación de esta nueva versión de prueba, ha sido el siguiente gráfico

Por primera vez en un proyecto de este tamaño veo que se admite claramente que quien quiera una versión «para producir» debe esperar a alguna versión «menor» (las de tres números) ya que las versiones «punto cero» siempre tienen errores. Esta actitud me ha parecido más que saludable y habla muy bien del proyecto.
Seguiremos informando...
=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

sábado, 7 de mayo de 2011

Espacio alrededor de un grupo de párrafos

Supongamos que queremos en nuestro documento un grupo de párrafos bien definidos, que se «separen» del resto. Podrían ser una cita, una lista, una nota...

Lo que queremos es que el primer párrafo de este grupo tenga un espacio en blanco antes del mismo, que el último párrafo del grupo tenga un espacio en blanco después del mismo y que los párrafos del medio no tengan espacio ni delante ni detrás.

Siguiendo lo que se cuenta en mi libro sobre cómo utilizar apropiadamente estilos en Writer, se deberían configurar tres estilos de párrafo (con un posible cuarto para el caso que el grupo de párrafos esté formado por un único párrafo): uno con un espacio antes, el siguiente sin espacios y el tercero con espacio después.

Esta forma de trabajar es lógica, perfectamente previsible y funciona correctamente... pero es un poco laboriosa, hay que admitirlo.

El usuario del foro de la comunidad en inglés Bill, ha sugerido una brillante alternativa en la que se utiliza solo un estilo de párrafo... y un borde invisible.

La idea es configurar el estilo de párrafo de la siguiente manera:

  • Que no tenga espacios ni delante ni detrás. Esto se logra en la pestaña Sangrías y espacios.
  • Que tenga un borde blanco. Esto se logra en la pestaña Borde.
  • Elegir, en la misma pestaña Borde una «Distancia al texto» superior e inferior igual a aquello que queremos.
  • Finalmente marcar, también en esa misma pestaña Borde la opción «Combinar con siguiente párrafo»

El truco ya está hecho: el borde de color blanco no se imprimirá pero será aplicado al grupo de párrafos, no entre ellos, los sucesivos párrafos de ese estilo estarán dentro de la misma «caja», no dejando espacio entre ellos, y la caja (con su «distancia al texto» configurada en forma apropiada) nos dará un espacio «antes» y «después» del grupo como queríamos.

El único caso en el que esto podría no funcionar es, evidentemente, cuando el estilo de página tiene una imagen de fondo, en cuyo caso se deberá utilizar el método «formal».

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

Aplicar un fondo a toda la página

Otra entrada breve: Cuando se aplica un color o un fondo a una página, en realidad se aplica al «área de texto», es decir, si elegimos en nuestro estilo de página que el fondo sea de un cierto color, o que muestre una determinada imagen los márgenes quedarán excluidos de esta configuración
¿Cómo aplicar fondos a toda la página?
Dos simples pasos:
  1. Configurar los márgenes de la página a cero
  2. En la pestaña Bordes del estilo de página (ver captura de pantalla más abajo) aplicar a los cuatro bordes de página el borde más fino disponible (0.05 pt) y luego en «Distancia al texto» escribe el tamaño que tenían tus márgenes (si desea «márgenes» distintos en los cuatro costados de la página, desmarcar «Sincronizar»)
Es importante notar que si el borde no se aplica, el «truco» no funcionará.

=-=-=-=-=
Powered by Blogilo

miércoles, 4 de mayo de 2011

Numeración de listas y numeración de capítulos

Si bien hablo sobre el tema en mi libro, no está de más insistir en este concepto que suele crear mucha confusión en los usuarios nuevos: cuál es la diferencia entre la herramienta de Numeración y viñetas, los estilos de lista y lo que encontramos en Herramientas → Esquema de numeración.
Hagamos el siguiente resumen, que luego extenderemos:
  • «Esquema de numeración» se utiliza para numerar capítulos
  • La barra de herramientas de Numeración y viñetas se utiliza para crear rápidamente listas que tendremos que configurar manualmente cada vez
  • Los estilos de lista se utilizan para crear listas donde todo está bajo control de antemano, cuya configuración se necesitará solamente una vez
Las tres cosas generan una numeración. Las tres numeraciones generadas se configuran casi de la misma forma (pueden consultar el capítulo sobre la alineación de listas numeradas y viñetas en mi libro)... ¿porqué entonces se las considera diferentes?
Veamos la lógica detrás de todo esto.

Barra de numeración y viñetas

Todos la hemos utilizado para crear rápidamente una lista: con el cursor en el párrafo, un clic y ya tenemos lo que queremos.
Los problemas surgen cuando el formato predeterminado no nos satisface. Por ejemplo, la separación a través de un tabulador que está configurada por defecto en estas listas hace que cuando llegamos al ítem 10 se den problemas de alineación, por lo que tendremos que actuar manualmente para mejorar el aspecto de la lista.
Si esta actividad manual es casual, solo un par de listas en todo el documento, pues ningún problema, pero si nuestro documento contiene decenas de listas y tenemos que ajustar todas a un único patrón... ¡pues a utilizar estilos!

Estilos de lista

Y allí tenemos el quinto botón del editor de estilos y formatos, que nos da unos estilos llamados Numeración o Enumeración del 1 al 5 (siempre podemos crear otros con los nombres que queramos). Editando estos estilos, vemos las mismas herramientas que al hacer clic sobre el botón de configuración de las la barra de herramientas del ítem anterior.
¿Cómo se utilizan estos estilos?
Volvamos ahora a un estilo de párrafo «normal». En la pestaña «Esquema y numeración» veremos algo así



Bajo Numeración → Estilo de numeración (ya nos ocuparemos de «Nivel de esquema» más abajo) podemos seleccionar uno de los estilos de numeración o de lista de los que hablamos más arriba. Esto hace que al estilo de párrafo seleccionado esté siempre asociada una numeración configurada en el estilo de numeración elegido, dando una gran coherencia a las listas numeradas que utilizamos en nuestro documento.

IMPORTANTE: Dado que estamos utilizando un estilo, la idea es que las características se mantengan por lo que si más adelante en el documento volvemos a utilizar el estilo de párrafo numerado en cuestión la numeración continuará donde terminó en la lista anterior a menos que digamos lo contrario «manualmente» con un clic en el botón «reiniciar la numeración» de la barra de herramientas de numeración y viñetas.
Esto no es un error, es parte del diseño de cómo funciona esta característica.

Esquema de numeración

Ahora bien, ¿no es esto último de los estilos de numeración lo que queremos al numerar los capítulos?
Casi. El menú Herramientas → Esquema de numeración nos permite no solo asignar una numeración, sino principalmente establecer una jerarquía de estilos dentro de nuestro documento.
Todo documento puede separarse en «niveles»: por ejemplo, el Capítulo como nivel más alto, la Sección como el siguiente nivel... etcétera. Este menú nos permite asignar a cada «nivel» un estilo de párrafo por nosotros elegido, que por defecto suelen ser los estilos llamados Encabezado del 1 al 10.
El problema está en que este menú nos permite configurar solamente un estilo de párrafo por cada nivel, asociándole, si así lo elegimos, una numeración. ¿Qué hacer entonces si queremos más de un estilo por nivel? Por ejemplo, podríamos querer «Apéndices» con el mismo nivel de esquema de los capítulos pero que sean independientes de la numeración de estos últimos.
Para eso está la entrada «Nivel de esquema» que puede verse en la captura de más arriba: allí podemos elegir que el estilo que estamos editando tenga el nivel que queramos (por defecto es «Cuerpo de texto», lo que significa «ningún nivel»).
¿Y si queremos numerar estos estilos extra que hemos agregado a los distintos niveles?
Pues bien, podríamos decir que la numeración que puede configurarse en Herramientas → Esquema de numeración está «especializada» en los «estilos de base» seleccionados allí y que por lo tanto no aplicará a los niveles «extra». Por lo tanto, si queremos numerar también los estilos «paralelos» de cada nivel, pues tendremos que asociar un estilo de numeración a ese estilo de párrafo.
Surge entonces una última pregunta: ¿porqué separar la numeración de los estilos de base de la numeración de los estilos «paralelos»? ¿No es esto complicar las cosas?
La respuesta tienes varias aristas. Por una parte, originalmente Writer solo permitía un estilo por cada nivel y por lo tanto tener una numeración especializada, accesible en el mismo menú donde se establecían los niveles tenía sentido. Posteriormente fue agregada la habilidad de tener más de un estilo por cada nivel y allí surgió el problema ¿cómo numerar esos nuevos estilos?
Pues bien, lo comentado más arriba es la mejor respuesta disponible al momento.

Eso sí, algo a tener en cuenta es que usar la numeración de base tiene muchas ventajas respecto de utilizar los estilos numerados, sobre todo si tenemos subniveles numerados que hacen referencia al nivel anterior (1.1, 1.2, 1.3...): utilizando estilos de numeración, al pasar de un nivel a otro tendremos que manualmente cambiar el nivel de la numeración usando las correspondientes flechas en la barra de herramientas de numeración y viñetas (un TAB al principio del párrafo también servirá...) mientras que esto sucede automáticamente con la numeración de base.
Y es que los estilos de numeración y de listas nunca fueron pensados para numerar capítulos...

Una última cosa: la numeración de Herramientas → Esquema de numeración no puede ser aplicada simultáneamente con un estilo de numeración sobre el mismo párrafo ya que son incompatibles.
O una o la otra.

Espero no haber agregado aún más confusión a la que el lector ya tenía... ;)

domingo, 1 de mayo de 2011

De LibO 3.4 y las notas al pie de página

O más precisamente, de las nuevas oportunidades para separar las notas al pie de página del resto de la misma.
Miremos la siguiente captura de pantalla

Ahora se tiene no solo más opciones de tipo de línea, no solo tenemos mayor libertad al elegir el espesor de la línea, ¡también podemos elegir su color!

Eso sí, una nota importante: antes, para tener «no línea» bastaba elegir «espesor cero», cosa que ahora no es posible ya que se puede ir cambiando en saltos de 0,25 puntos comenzando en 0,25 puntos. ¿Entonces? Elegir la Longitud como 0% produce el mismo efecto...

viernes, 29 de abril de 2011

LibO 3.4 beta 3 y openSUSE 11.4

Ya está disponible la versión beta 3 de lo que será LibO 3.4. La traducción de la interfaz está avanzando muy bien y el programa parece cada vez más estable.

Aquí quiero dejar un comentario que será importante para los usuarios de openSUSE 11.4 (y posiblemente de otras distros recientes) que quieran probar esta versión: el paquete para Linux que se descarga del enlace anterior fue compilado con la librería libpng12.so.0 mientras que openSUSE 11.4 viene por defecto con la versión 14 de la misma (el paquete libpng14-14). Como consecuencia, LibO no funcionará.
La solución es simple: gracias a las bondades del sistema es posible tener ambas versiones de la librería instaladas al mismo tiempo, por lo que solo será necesario iniciar YaST2 (o usar zypper, para los fanáticos de la consola) para agregar la versión más antigua (libpng12-0).

El único «problema» que encuentro es que en esta nueva versión de openSUSE (en 11.2 no me sucedía) las versiones beta de LibO no toman los plug-in de VCL(1) para GTK o para Qt sino un plugin «general», por lo que el programa ofrece un aspecto... cómo podría definirlo... que me trae lejanos recuerdos de win98...
Habrá que investigar por dónde viene el problema.

(1) VCL es la librería utilizada por OOo/LibO para dibujar su interfaz gráfica, conectándose a través de plugins ya sea con GTK como con Qt.
Y sí, han leído bien: LibO no es una aplicación GTK como suele creerse, sino una aplicación VCL que se conecta con librerías GTK. De hecho, recientemente el proyecto Chakra ha publicado una versión de LibO donde todas las dependencias con GTK han sido eliminadas...

lunes, 25 de abril de 2011

Más sobre Math en LibO 3.4

Una breve.
Si en Herramientas → Opciones → LibreOffice → General marcamos «Habilitar las características experimentales (inestable)» tendremos una sorpresa oculta en Math: una vez insertado el código como de costumbre, podemos señalar partes de la expresión gráfica (no el código, lo que se está construyendo) y seleccionar/cortar/pegar...
Así es, Math en LibO 3.4 comienza a volverse gráfico...

domingo, 24 de abril de 2011

Alineación de objetos Math en LibO 3.4

El comentario de hoy es sobre una nueva característica que estará disponible tanto en OOo como en LibO Writer, de la que ya había hablado hace unos meses en mi libro sobre Writer y que puede ahora verse (¡finalmente!) marcada en rojo en la siguiente captura de pantalla (a no preocuparse por tildes extrañas y frases aún en inglés, que hay gente trabajando duramente en la traducción[1])


Esta opción hace que los objetos Math resulten alineados con el texto en forma automática: ¡uno de los reportes de error más antiguos en OOo ha sido finalmente resuelto! ¡No más trucos con el teclado para conseguir un alineamiento aceptable!



[1] Como siempre, se necesitan manos sobre el teclado con el suficiente empuje (y tiempo disponible) para poder ayudar. Si sus conocimientos de inglés son buenos y desea colaborar con la traducción de LibO, por favor regístrese en la lista de correo l10n en español:

l10n@es.libreoffice.org: Localización de LibreOffice

viernes, 22 de abril de 2011

¡Hola Planeta! y una primer imagen de LibO 3.4 en castellano

A partir de ahora, LibO tiene un «planeta» en español para agregar los blogs sobre LibO escritos en nuestra lengua:
http://planet.documentfoundation.org/es/
Pueden suscribirse usando esta dirección de feed:
http://planet.documentfoundation.org/es/atom.xml
Si bien ya encontrarán allí algunos artículos míos y de mi amigo Mauricio Baeza, este mensaje es el primero luego de la «inauguración oficial» del Planeta, por lo que:
¡Hola planeta LibO!
Y para no quedar sólo en el saludo, quiero compartir con ustedes esta imagen:

(clic para ampliar)
En esta imagen, capturada con la versión beta2 ya pueden verse varias cosas nuevas que nos ofrecerá LibO 3.4. Por una parte, en la parte baja de la ventana podemos ver que la barra de búsqueda rápida introducida en 3.3 ha evolucionado hacia algo mucho más cómodo y parecido a lo que nos ofrecen los navegadores de internet. De hecho, la barra solo aparece al presionar Ctrl+F (el menú de búsqueda tradicional cambió a Ctrl+Alt+F) y desaparece cuando presionamos ESC, igual que en Konqueror o Firefox.
Un detalle para beneplácito de los usuarios KDE: en el tema de iconos basado en Oxygen se ha corregido un problema de localización que hacía aparecer algunos iconos equivocados, tomados de Crystal.
Otro cambio que apenas se nota en la imagen es el rediseño de los iconos que marcan si el documento ha sido guardado o no, a mitad de la barra de estado en la parte inferior de la ventana.
Un agregado: los dos botones a la izquierda de las cajas para elegir los estilos de párrafo usados y el nombre de la fuente, se ve una pequeña barra con dos flechas: ni bien se utiliza el Navegador para cambiar la posición en el documento, estas flechas se activarán y nos permitirán ir «atrás» y «adelante», facilitando el desplazarnos por el documento durante su edición.
Y un último cambio, esta vez más sutil: el efecto de sombra alrededor de la página ha sido completamente reescrito desde cero.
Creo que ya es suficiente para una captura de pantalla...
Seguiremos informado...

sábado, 16 de abril de 2011

OpenOffice.org se «libera» de Oracle

La noticia está dando la vuelta al mundo FOSS: el 15 de abril 2011 Oracle, luego de mandar a paseo a la gente de TDF más de una vez (1) ha hecho lo que los fundadores de TDF le pedían, es decir, pasar el comando de OpenOffice.org a la comunidad.
La noticia ha tomado por sorpresa a todos, de más está decirlo.
Un blog con enlaces a la noticia original y otros artículos se encuentra aquí:


Oracle handing OpenOffice.org over to community

No faltan en estos momentos ni las teorías conspiratorias (divide y triunfarás) ni la visiones optimistas (ahora OOo y LibO podrán unirse nuevamente), por lo que dejaré cualquier análisis de lado: hoy por hoy carece de sentido.

Esperar y ver sin dramatizar, es lo único que nos queda.
Mientras tanto, seguimos probando las betas de 3.4


(1) Hace solo siete meses dijeron que
«The beauty of open source is that it can be forked by anyone who chooses, as was done today»
es decir, «la belleza del código abierto es que cualquiera puede hacer una variante de él (fork), como ha sucedido hoy»... lo cual es una forma elegante de mandar al demonio a alguien.

miércoles, 13 de abril de 2011

LibO 3.4 beta 1

En una entrada anterior comenté la posibilidad de descargar las últimas versiones de desarrollo, y prometí comentar lo que encontraba.
Pues bien, más allá del hecho que sigue siendo necesario borrar la librería libvclplug_kdelx.so para conseguir una perfecta «integración visual» con KDE4, se tienen muchas novedades.
La primera de ellas es el cambio de la barra de «búsqueda rápida», que ahora funciona como en los navegadores como firefox y konqueror: Ctrl+F abre la barra (más espaciosa que la presente en OOo) en la parte inferior de la ventana, permitiendo la búsqueda rápida de texto. La barra se cierra con ESC, y para quien quiera hacer búsquedas más complejas, el menú tradicional se encuentra ahora en el atajo de teclado Alt+Ctrl+F.
Otra novedad es una nueva barra de herramientas de navegación que¸ combinada con el Navegador facilita el moverse por el documento.
Seguiremos informando...

PD: para mejorar aún más la experiencia en KDE, en el blog Espacio KDE pueden encontrar una variante de la splash screen para LibO
La entrada original: Splash para LibreOffice al estilo KDE.